Fakelore

Αυτό φάρμακο ευρεσιτεχνίας επιδιώκει η ετικέτα αποδώστε τις αρετές του στη φυτική γνώση των ιθαγενών Αμερικανών .
Συγκεντρώστε τη φωτιά
Λαογραφία
Εικονίδιο folklore.svg
Λαογραφία
Αστικοί θρύλοι
Δεισιδαιμονία
Φαντασία για το γεγονός
Ψευδοϊστορία
Εικονίδιο αρχαίο aliens.svg
Πώς δεν συνέβη
Πολλά γνωστά στοιχεία της ιστορίας του Paul Bunyan, όπως το Babe the Blue Ox, εφευρέθηκαν από γνωστούς συγγραφείς για μια διαφημιστική καμπάνια.
Είναι ζήτημα σοβαρής σημασίας να γίνονται σεβαστά τα παραμύθια ... Όποιος τα αλλάζει για να ταιριάζει στις απόψεις του, ό, τι κι αν είναι, είναι ένοχος, κατά τη γνώμη μας, για μια πράξη τεκμηρίου, και προσαρμόζει στον εαυτό του αυτό που δεν ανήκει σε αυτόν.
-Τσάρλς Ντίκενς,Απάτες στις νεράιδες

Fakelore κατασκευάζεται λαογραφία , μια λογοτεχνική ιστορία που παρουσιάζεται ως λαογραφία παρά ως εφεύρεση του συγγραφέα της. λαογραφία που είναι αυθεντική ή όχι πραγματικά παραδοσιακός . Η βασική διαφορά μεταξύ fakelore και γνήσιας λαογραφίας είναι ότι η fakelore θα εκπροσωπείται ως κάπως παραδοσιακή όταν στην πραγματικότητα έχει πρόσφατα επινοηθεί, συνήθως από αναγνωρίσιμο συγγραφέα.


Η Fakelore είναι συνήθως σκόπιμα περίεργη ή παλιά, και δεν έχει σπάνια κάποιο είδος εμπορικής ή ηθικολογική ατζέντα , ενώ η γνήσια λαογραφία ανταποκρίνεται σε ζωντανές ανησυχίες μεταξύ των ανθρώπων που την κυκλοφορούν και συχνά είναι «επαναλαμβανόμενη, αδέξια, χωρίς νόημα και άσεμνο».

Το Fakelore σχετίζεται επίσης με λαογραφία , που αρχικά αφορούσε τη χρήση της λαογραφίας από εμπορικά ενδιαφέροντα, όπως ο τουρισμός και οι κινηματογραφικές βιομηχανίες. Αναφέρεται γενικά στη χρήση θεμάτων λαογραφίας εκτός του πλαισίου της λαϊκής διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένης της ακαδημαϊκής μελέτης της ίδιας της λαογραφίας.

Πρέπει να τονιστεί ότι ακόμη και η «πραγματική» λαογραφία είναι συνήθως πολύ νεότερη από ό, τι συνήθως γίνεται αντιληπτή, και μεγάλο μέρος της «ανακαλύφθηκε ξανά» ή εφευρέθηκε από ολόκληρο πανί στο εθνικισμός τρέλα του αρχές του 19ου αιώνα , στην αιτία του εθνικιστική ψευδοϊστορία . Αυτό δεν σημαίνει ότι οι ιστορίες (είτε «πραγματικές» λαογραφίες είτε όχι) δεν είναι διασκεδαστικές, αλλά η αξία τους ως ιστορικών ή ανθρωπολογικών εγγράφων πρέπει να κριθεί με αυτό κατά νου.

Υπάρχει επίσης συχνά σύγχυση στο δημοφιλές μυαλό μεταξύ συγγραφέων όπως οι Brothers Grimm που ισχυρίστηκαν ότι ήταν σοβαροί καταγραφείς λαϊκών ιστοριών (αν και υπάρχει διαμάχη για το πόσες από τις αρχικές ιστορίες άλλαξαν) και συγγραφείς όπως ο Charles Perrault ή ο Hans Christian Andersen ο οποίος στόχευε να γράψει ηθικές ή διασκεδαστικές ιστορίες για παιδιά, αλλά δεν προσποιήθηκε να καταγράψει τις υπάρχουσες λαϊκές παραδόσεις και ως εκ τούτου δεν (σκόπιμα) έγραψε fakelore ακόμη και αν οι ιστορίες τους έχουν πλέον γίνει μέρος ενός ευρύτερου πολιτισμού και παράδοσης.


Περιεχόμενα

Παραδείγματα

  • Ψηλές ιστορίες με τον ημι-θρυλικό καουμπόη Pecos Bill , ο οποίος οδήγησε το άλογό του Widow-Maker με κτυπήματα κροταλίας και κάποτε έφτασε σε έναν ανεμοστρόβιλο, στην πραγματικότητα εμφανίστηκε για πρώτη φορά στοΠεριοδικό Centuryξεκινώντας από το 1917. Ο χαρακτήρας εφευρέθηκε στην πραγματικότητα από τον Edward O'Reilly. Φαίνεται επίσης ότι έχει επηρεάσει το ροκ τραγούδι Ποιον αγαπάςαπό τον Bo Diddley.
  • Υπάρχουν κάποιες ενδείξεις ότι ο χαρακτήρας του Paul Bunyan μπορεί να ήταν αρχικά μια αυθεντική λαϊκή φιγούρα. Αλλά η φήμη του βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε διαφημιστικό υλικό από την εταιρεία Red River Lumber Company που ξεκινά γύρω στο 1916. Αυτά διαφημίσεις είναι η πηγή πολλών από τις ιστορίες.
  • Το διάσημο λαϊκό τραγούδι Ακολουθήστε την κολοκύθα πιστεύεται ότι (μάλλον με διαφάνεια) κωδικοποιεί τις οδηγίες για φυγή Αφροαμερικανός σκλάβοι να ταξιδέψει το Υπόγειος σιδηρόδρομος . Δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά το 1928, αν και φέρεται να συλλέχθηκε τη δεκαετία του 1910. Δεν πιστοποιείται σε καμία μορφή πριν από το Αμερικάνικος Εμφύλιος πόλεμος .
  • Η ευρεία πίστη στο ειδωλολατρικοί επιζώντες έχει επηρεάσει τη λαϊκή αναβίωση και έχει αλλάξει το πλαίσιο και την πλοκή της επιζών λαογραφίας. Νεοπαγκάν Στις πρώτες μέρες τους λάτρευαν να εφεύρουν ιστορίες για το πώς είχαν μυηθεί σε αρχαίες ειδωλολατρικές παραδόσεις με βολικά νεκρές σχέσεις. Αυτό το σώμα της γνώσης είναι γενικά γνωστό στους ειδωλολάτρες ως «ιστορίες γιαγιάδων».
  • ο Εφέ Disney : για τους περισσότερους ανθρώπους, οι κανονικές αναπαραστάσεις παραμυθιών όπως Χιονάτη , Σταχτοπούτα , και Ωραία Κοιμωμένη είναι αυτές που παρουσιάζονται στις ταινίες της Disney, οι οποίες συχνά αλλάζουν και μπερδεύουν το αρχικό υλικό.
  • Ο κόσμος της μουσικής του Μπόμπι Μάκεϊ είναι ένα νυχτερινό κέντρο διασκέδασης στο βόρειο τμήμα Κεντάκι , κοντά στο Σινσινάτι, που έχει μια τρύπα στο υπόγειο του που υποτίθεται ότι είναι πύλη προς Κόλαση . Το κλαμπ προωθεί μια πλήρως κατασκευασμένη ιστορία εκδηλώσεων που περιλαμβάνει ένα κορίτσι που χορεύει στην αίθουσα χορού αυτοκτονία , πυροβολισμοί μεταξύ των τρομοκρατών του Σινσινάτι και μυστικό Σατανικός τελετές.
  • Ο χαρακτήρας του Λεπτός άνθρωπος δημιουργήθηκε στις 10 Ιουνίου 2009 από τον Victor Surge στα φόρουμ Something Awful. Είναι bugbear του 'Bloody Mary' ή «Mary Worth», μια ιστορία που εμπνεύστηκε προηγουμένως ταινίες τρόμουCandyman, και έχει γίνει μια φιγούρα που επικαλείται το «περιστατικό» των παιδιών (δηλ. υπερφυσικός τολμήστε) παίξτε. Αρκετές πράξεις βίας έχουν διαπραχθεί από παιδιά στο όνομά του.
  • Το έργο Blair Witch , που χρησιμοποίησε ένα από τα πρώτα διαδικτυακά ιογενής καμπάνιες μάρκετινγκ, το χρησιμοποίησαν σε μεγάλο βαθμό στην προώθησή του. Το στούντιο δημιούργησε έναν ιστότοπο και ένα τελεφερίκ για το κανάλι Sci-Fi (που τώρα ονομάζεται Syfy) ισχυριζόμενος ότι η ταινία ήταν το πραγματικό ανακτηθέν βίντεο από τρεις φοιτητές σκηνοθέτες που εξαφανίστηκαν στο δάσος έξω από το Burkittsville, Μέριλαντ το 1994, ενώ παράλληλα ετοίμαζε μια λεπτομερή ψευδο- μυθολογία για την υπερφυσική δύναμη που φέρεται να είναι υπεύθυνη για την εξαφάνισή τους. Έκαναν αρκετά καλή δουλειά που οι άνθρωποιακόμηπίστευαν ότι ήταν πραγματικά χρόνια αφότου οι «αγνοούμενοι σκηνοθέτες» πήγαν σε ομιλίες και αποκάλυψαν ότι ήταν ηθοποιοί.
  • Οσσιανά ήταν ένας ψεύτικος Σέλτικς / Γαελικός ποιητής του 3ου αιώνα που εφευρέθηκε από σκωτσέζικο συγγραφέα Τζέιμς Μακέφερσον στα τέλη του 18ου αιώνα. Εκπλήρωσε την επιθυμία για την αρχαία σκωτσέζικη παράδοση, ενώ επέτρεπε στους Σκωτσέζους να ανταγωνιστούν με τους Ιρλανδούς που στην πραγματικότητα είχαν πολλά γνήσια παλιά ποίηση: ο στίχος του Ossian ήταν ιδιαίτερα δημοφιλής στους Σκωτσέζους, ενώ οι ειδικοί της Hibernian όπως ο αρχαίος Charles O'Conor ήταν αμφίβολοι και ο Άγγλος Ο Σάμουελ Τζόνσον ήταν ένας εξέχων σκεπτικιστής τόσο της αυθεντικότητας όσο και της λογοτεχνικής τους αξίας. Από την άλλη πλευρά, η απόρριψη των Οσσιανών διευκολύνει την καταδίκη γνήσιων σκωτσέζικων παραδόσεων. Οι υποτιθέμενες αρχαίες λαϊκές ιστορίες του Ossian μεταφράστηκαν σε διάφορες γλώσσες και θαυμάζονταν από διάσημους οπαδούς, όπως ο Jefferson και ο Napoleon. Επηρεάζουν τον λογοτεχνικό ρομαντισμό και έπαιξαν μεγάλο ρόλο στην εκκίνηση της Κελτικής Αναβίωσης και ακόμη Εθνικισμός της Σκωτίας . Οι άνθρωποι εξακολουθούν να αναζητούν ψίχουλα γνήσιας γαελικής λογοτεχνίας στη δημιουργία του Macpherson.
  • Τα λαϊκά τραγούδια ήταν συχνά στιλβωμένα ή κατασκευασμένα από «συλλέκτες». Η συλλογή των παλαιών Σκοτσέζικων λαϊκών τραγουδιών του Robert Burns γιαΤο Μουσείο Scotsπεριελάμβανε πολλές από τις δικές του συνθέσεις, και άλλους πολύ ξαναγράφτηκε στίχους. Άλλοι συλλέκτες, όπως ο Walter Scott, ξαναγράφησαν επίσης εκτενώς.
  • Ψεύτικες αραβικές ιστορίες πολλαπλασιάστηκαν από τα τέλη του 18ου αιώνα μετά τη δημοσίευση διαφόρων αγγλικών και γαλλικών εκδόσεων τουΧίλια και Μία Νύχτες(γνωστός και ωςΙστορίες των Αραβικών Νύχτων). Το πρωτότυποΧίλια και Μία Νύχτεςβασίστηκε τουλάχιστον σε γνήσια λαϊκά παραμύθια (αν και πιθανώς Περσικής καταγωγής), κάποια που χρονολογούνται από το γ. 1000 CE. Αλλά η επιτυχία τους ενέπνευσε διάφορα πλαστά, συμπεριλαμβανομένων των ιστοριών του al-Madhi (Contes du Cheykh el-Mohdy, 1835), που γράφτηκε από τον Jean-Joseph Marcel, έναν αραβικό που συνόδευε Ναπολέων του στρατού στη Μέση Ανατολή, και Γουίλιαμ Μπέκφορντ Το παρακμιακό μυθιστόρημαΒαθάκ(1786) που ισχυρίστηκε μεταφράστηκε από τα αραβικά. Αυτό συνδέεται με ένα ευρύτερο ενδιαφέρον για το σέξι προσανατολισμός , πίνακες κοριτσιών χαρέμ κ.λπ.
  • Πτώση αρκούδων , περιγράφεται ως μεγάλο σαρκοφάγο κοάλα που πέφτουν από τα δέντρα στους ανυποψίαστους ανθρώπους, δημιουργήθηκαν για να τρομάξουν τους τουρίστες Ένδορ Αυστραλία . Προφανώς η Αυστραλίαπραγματικόςη άγρια ​​φύση δεν ήταν αρκετά κακή. (Παραδόξως, ορισμένα ορυκτά μαρσούπια μπορεί να κυνηγούσαν με αυτόν τον τρόπο, αλλά πέθαναν πριν εξελιχθούν οι άνθρωποι.)
  • Πολλά κρυπτοειδή μπορεί να θεωρηθεί fakelore, δεδομένου ότι οι θρύλοι στις σύγχρονες μορφές τους είναι συχνά αρκετά πρόσφατοι και οι περιγραφές τους συνήθως δεν συμμορφώνονται με τους προϋπάρχοντες θρύλους. Για παράδειγμα, παρατηρήσεις του το τέρας του Λόχνες χρονολογείται το 1933 το νωρίτερο, και η έννοια του Μεγάλο πόδι ως ένα τριχωτό πλάσμα που μοιάζει με πίθηκο δεν είναι παλαιότερο από τη δεκαετία του 1950. ο Chupacabra είναι ένα άλλο καλό παράδειγμα - συχνά θεωρείται ότι ήταν ένα αιώνων μέρος της ισπανικής λαογραφίας, στην πραγματικότητα χρονολογείται όχι νωρίτερα από το 1995.

Σε αναζήτηση του πρωτόγονου

Το Fakelore, σε αντίθεση με τη λαογραφία, έχει συχνά ένα αρκετά προφανές κίνητρο. Οι άνθρωποι προσπαθούν να επικαλεστούν το εξουσία αμνημονεύτων παράδοση για οτιδήποτε πωλούν. Το Fakelore δημιουργήθηκε επίσης από εναλλακτικό φάρμακο επιχειρήσεις, οι οποίες συχνά παρουσιάζουν τα προϊόντα τους ως μέρος μιας παράδοσης φυσική επούλωση - η ιδέα είναι ότι τα προϊόντα τους είναι κατασκευασμένα από βότανα και φυτά που έχουν χρησιμοποιηθεί στο γιατροσόφια της γιαγιάς .



Παρόμοια φλέβα βρίσκεται σε ορισμένα πολεμικές τέχνες σχολεία Εκθεση σε wuxia ταινίες ή τοΚουνγκ φουΗ τηλεοπτική σειρά οδηγεί μερικούς επαγγελματίες να αναμειχθούν μπισκότο τύχης πνευματική ευγένεια, συζήτηση για bushidō και παρόμοιες φιλοσοφίες, και άλλες προσανατολισμός κάνω έρωτα στους κλάδους και τις ασκήσεις των πολεμικών τεχνών. Ορισμένοι λευκοί Βορειοαμερικανοί συγγραφείς έχουν γράψει ποίηση που προσποιούνται ότι είναι Ανατολική Ασία, συμπεριλαμβανομένου του « Γι-Φεν Τσου ' και ' Araki Yasusada '.


Ιθαγενείς Αμερικάνοι έχουν συχνά χρησιμοποιηθεί ως επιστόμια για διάφορα είδη ψευδώνυμων, συχνά με έναν συντηρητή ή περιβαλλοντολόγος ημερήσια διάταξη. ο ευγενής άγριος στερεοτυπία είναι το τυπικό κίνητρο για τη δημιουργία ψεύτικου Native lore - η ιδέα είναι ότι Natives ζήσε με ειρήνη και ενότητα με τη γη και είναι αποθετήρια αρχαίας σοφίας για την οικολογία και βοτανολογία .

Ιθαγενείς αμερικανοί απατεώνες και ψεύτικες

Green Peace πλοίο με σημαίαRainbow Warriorπήρε το όνομά του από μια ψεύτικη προφητεία αμερικανών ιθαγενών που φέρεται να προέβλεπε την άνοδο του περιβαλλοντική κίνηση . Η πραγματική προέλευση της φερόμενης προφητείας είναι ένα βιβλίο του 1962 με τίτλοΠολεμιστές του ουράνιου τόξουτων William Willoya και Vinson Brown. Το βιβλίο ήταν στην πραγματικότητα ένα ευαγγελικός Χριστιανός οδός που στοχεύει στη μετατροπή ιθαγενών Αμερικανών σε Χριστιανισμό. Ακολουθεί τη μακρά παράδοση της απονομής ευγενών ή συναισθηματικών λέξεων σε ιθαγενείς Αμερικανούς, όπως:


  • Ο διάσημος Αρχηγός Τζόζεφ ομιλία («Δεν θα παλέψω πια για πάντα»), που αποδίδεται στον Αρχηγό από έναν Λευκό δικηγόρο που καλύπτει την παράδοση.
  • Μια παρόμοια, περίεργη ομιλία οικολογική ευσέβεια («Κάθε μέρος αυτής της γης είναι ιερό για τον λαό μου. Κάθε λαμπερή βελόνα πεύκου, κάθε αμμώδης ακτή, κάθε ομίχλη στο σκοτεινό δάσος, κάθε έντομο καθαρισμού και βουητό είναι ιερό στη μνήμη και την εμπειρία του λαού μου…») αποδίδεται στο Αρχηγός Σιάτλ ; προήλθε από μια τηλεοπτική εκπομπή από το 1971, και γράφτηκε από τον σεναριογράφο Ted Perry για το Σύμβαση Νότιου Βαπτιστή Επιτροπή ραδιοφώνου και τηλεόρασης.
  • Όσον αφορά τους ιθαγενείς Αμερικανούς νότια του Ρίο Γκράντε, θυμηθείτε όλα αυτά τα hullabaloo για το Αποκάλυψη 2012 που οι Μάγια υποτίθεται ότι προέβλεπε; Λοιπόν, δεν το έκαναν. Η 21η Δεκεμβρίου 2012 ήταν το τέλος ενός Grand Cycle στο ημερολόγιο των Long Mayan, αλλά οι Maya δεν περίμεναν τον κόσμο να τελειώσει με αυτόν τον Grand Cycle, εξ ου και γιατί τα ημερολόγιά τους συνεχίζουν μετά από αυτήν την ημερομηνία. Οι εθνοτικές Μάγια εξακολουθούν να υπάρχουν στο Μεξικό και την Κεντρική Αμερική, και ήταν μάλλον μπερδεμένοι και ενοχλημένοι με τη διαφημιστική εκστρατεία που προέκυψε από τις αποκάλυπτες των παρεξηγημένων παραδόσεων των παραδόσεων.

Υπάρχει επίσης μια μακρά παράδοση των Λευκών που παρουσιάζονται ως Ιθαγενείς Αμερικανοί, συχνά για να προσφέρουν κάποιο είδος κάνω έρωτα -πλήρες μήνυμα που θα ακούγεται καλύτερα στο στόμα ενός ευγενούς άγριου:

Το «Iron Eyes Cody», ο διάσημος Ινδός που κλαίει από τη σειρά διαφημίσεων δημόσιας υπηρεσίας Keep America Beautiful, ήταν στην πραγματικότητα ένας Ιταλός-Αμερικανός ηθοποιός.
  • Γκρι κουκουβάγια ήταν το όνομα που υιοθετήθηκε από τον Archibald Belaney, a καναδικός γεννήθηκε στο ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ. , ο οποίος υιοθέτησε μια ταυτότητα Ojibwe κάποτε στον Καναδά και έγραψε μια σειρά από βιβλία που υποστηρίζουν τη διατήρηση της ευγένειας στη δεκαετία του 1930. Προχώρησε περισσότερο από πολλούς διαδόχους του και πραγματικά ενοχλήθηκε να μάθει τη γλώσσα.
  • Iron Eyes Cody , ο διάσημος Ινδιάνος που κλαίει από τις εκστρατείες «Keep America Beautiful», ήταν στην πραγματικότητα ένας Ιταλός Αμερικανός ηθοποιός γεννημένος Espera DeCorti.
  • Στη δεκαετία του 1970, οι ιστορίες του Κάρλος Καστανέντα σχετικά με τα ναρκωτικά παραισθήσεις απο σαμάνος Το 'Don Juan' αργότερα αποδείχθηκε φάρσα.
  • «Hyemeyohsts Storm», συγγραφέας τουΕπτά βέλη(1972), ένα άλλο ψεύτικο-εγγενές κείμενο δημοφιλές μεταξύ χίπις , ήταν επίσης ένας απατεώνας του οποίου το πραγματικό όνομα είναι Arthur C. Storm. Ισχυρίστηκε ότι ήταν Cheyenne. όταν εμφανίστηκε το βιβλίο του, οι Cheyennes ανακοίνωσαν ότι δεν τον είχαν ακούσει ποτέ, και ότι ο λογαριασμός του για τις παραδόσεις και τις θρησκευτικές πεποιθήσεις τους ήταν λανθασμένος. Αυτό δεν το εμπόδισε να γίνει best seller.
  • Κάπως πιο απαίσιος ήταν ο Ινδός απατεώνας Asa Earl Carter , προς την Κου Κλουξ Κλάνμαν που, ως «Forrest Carter», έγραψεΟ εκτός νόμου Josey WalesκαιΗ Εκπαίδευση του Μικρού Δέντρου.
  • Αβάσιμοι ισχυρισμοί σχετικά με την καταγωγή των ιθαγενών της Αμερικής έχουν γίνει από διάφορες δημόσιες προσωπικότητες, μεταξύ των οποίων Τζόνι Κις , Γουόρντ Τσόρτσιλ , και ο Γερουσιαστής Ελίζαμπεθ Γουόρεν .

Η διαμάχη περιβάλλεται επίσης από τον John G. Neihardt's Ο Black Elk μιλά , ένα άλλο βιβλίο από έναν Λευκό συγγραφέα για ένα λευκό ακροατήριο, το οποίο βασίζεται σε μια σειρά συνεντεύξεων με τον Black Elk, έναν ιερό άνδρα της Λακότας, με μεσολάβηση του γιου του Black Elk ως μεταφραστή. Ενώ Νέοι πράκτορες Βρείτε έμπνευση στο βιβλίο, η Λακότα δεν το θεωρεί αυθεντικό στις παραδόσεις τους, και η ακρίβεια του απολογισμού της έχει αμφισβητηθεί από μελετητές που έχουν επεξεργαστεί και εξετάσει το αρχικό υλικό.

Native American και παρόμοια εξωτικά θέματα ευνοήθηκαν από τους δημιουργούς του φάρμακα ευρεσιτεχνίας . Ινδικά χάπια του Dr. Morse πουλήθηκαν με μια ιστορία ενός φανταστικού Dr. Morse », ο οποίος πέρασε τρία χρόνια μεταξύ των ιθαγενών και επέστρεψε με το παραδοσιακό τους φυτική θεραπεία μυστικά. Κανένας Dr. Morse δεν συνδέθηκε ποτέ με την επιχείρηση. Η διάσημη εταιρεία Kickapoo Indian Medicine του Κοννέκτικατ προσέλαβε πολλούς ντόπιους (όχι πολλούς Kickapoos) για να σκηνοθετήσει το Wild West για να προωθήσει τα σκευάσματα τους. Αυτοί, επίσης, φέρονταν αόριστα ότι προέρχονταν από τις γνώσεις των εγγενών βοτάνων.

Η Fakelore ως πολυπολιτισμική ενδυμασία στη παιδική λογοτεχνία

Τα τελευταία χρόνια, οι αναγνώστες και τα βιβλία των παιδιών περιλαμβάνουν φερόμενα παραμύθια από μη δυτικούς πολιτισμούς, σε μια προσπάθεια να εμφανιστούν πολυπολιτισμικό . Δυστυχώς, λίγα γνήσια παραμύθια είναι κατάλληλα για τους σκοπούς των εκδοτών των εν λόγω βιβλίων. Είναι, τελικά, τα προϊόντα μη δυτικών πολιτισμών. Είναι συχνά ηθικά διφορούμενες και ασαφείς. Μπορεί να περιέχουν ενήλικες χιούμορ . Μπορούν επίσης να αναφέρονται σε μη χριστιανούς θεότητες και πολυθεϊστικός Θρησκευτικές αξίες. ο θεοί του Ελλάδα και Ρώμη δεν ήταν αγνός ή μη βίαιο , και ούτε οι θεοί πολλών άλλων πολυθεϊστικών θρησκειών. Όπως σημειώνει ο Eliot Singer, «Οι πραγματικοί μύθοι είναι συνήθως περίπλοκοι, μερικές φορές μεγάλοι, γεμάτοι θάνατος , βία, τιμωρία, μίσος, φύλο , σωματική λειτουργία και φρικιαστικές εικόνες. Είναι πιθανό να έχουν κλείσιμο που είναι άγνωστο ή άβολο ».


Δεν μοιράζονται τις ιδέες των σύγχρονων δυτικών εκπαιδευτικών σχετικά με, για παράδειγμα, το επίπεδο βίας που είναι κατάλληλο για την ανάγνωση των παιδιών. Δεν μοιράζονται τις δυτικές στάσεις απέναντι στο φλέγμα ή κόπρανα , ή την κατάλληλη αντιμετώπιση τέτοιων θεμάτων στη παιδική βιβλιογραφία. Οι συλλεγόμενες ιστορίες από μια προφορική παράδοση λέγονται χρησιμοποιώντας τεχνικές κατάλληλες για την προφορική παράσταση. Η ανάγκη προσαρμογής αυτών των παραμυθιών στις γνωστές αφηγηματικές δομές που χρησιμοποιούνται σε έντυπες ιστορίες αναπόφευκτα αλλάζει και παραμορφώνει.

Όμως, οι εκπαιδευτικοί επιθυμούν να παρουσιάσουν μη δυτικό υλικό στα βιβλία τους. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος υλικού που μπορεί να οδηγήσει σε πραγματικά διευρυμένους πολιτιστικούς ορίζοντες, οι πηγές είναι μπόουλινγκ και παραμορφωμένη, με συχνή ευθεία εφεύρεση. Οι συντάκτες κάνουν το υλικό της πηγής άνετο, διδακτικό και συμμορφούμενο με τις δομές αφηγηματικής Δύσης και τις ιδέες που έλαβε η Δύση για την παιδική ηλικία. Με αυτόν τον τρόπο, κρύβουν το « ετερότητα «των μη δυτικών πολιτισμών που υποτίθεται ότι αντιπροσωπεύουν.

Ο βορειοδυτικός εγγενής χαρακτήρας «Mucus Boy» μετατρέπεται σε «Clamshell Boy». Κατεργάρης Οι αριθμοί γενικά δεν κάνουν καλά πρότυπα. υφίστανται σοβαρή παραμόρφωση στα χέρια των συντακτών που θέλουν πιο συμβατικούς ήρωες. Λύκος της Βόρειας Αμερικής γενικά δεν μαθαίνει ένα ηθικό μάθημα για την τεμπελιά στα αυθεντικά παραμύθια, αλλά το κάνει όταν το παραμύθι «Coyote Goes for Salt» μετατρέπεται σε παιδικό βιβλίοΚογιότ και οι πεταλούδες χορού. Οικολογική ευσέβεια και άλλες εγκεκριμένες για παιδιά ατζέντες συχνά γράφονται σε παραδοσιακές γνώσεις με τρόπο που τις διαστρεβλώνει, όπως στο παιδικό βιβλίοΟ πρίγκιπας και οι άνθρωποι του σολομού. Οι συντάκτες του μετέβαλαν μια παραδοσιακή ιστορία για τη σχέση μεταξύ ανθρώπων και σολομού σε ένα «ισχυρό, έγκαιρο μήνυμα» για «υπεραλίευση, φράγματα από σκυρόδεμα, μολυσμένα ποτάμια και ψάρια εκκολαπτηρίων».

Συγκρίνετε τη συχνή παράλειψη ή τη σκόπιμη εσφαλμένη μετάφραση του Σίντο θέματα σε εμπορικά διανεμημένες αγγλικές εκδόσεις παιδικού anime, την αφαίρεση ακόμη και αβλαβούς γυμνότητα , και η τροποποίηση του γκέι και τρανσέξουαλ χαρακτήρες.